« From the planet with… | トップページ | ぐるぐる »

2005/01/25

空から降るモノ

It's raining cats and dogs. → 「ネコとイヌが降っています」
大きな×と「常識で考えましょう」の一言が帰ってきた高校の英語テスト。
正解 → 「土砂降りです」
勉強が足りなかったわけですが、おかげで今も忘れない。


聖書のたとえで「空からカエルが降る」といえば「この世で絶対に起きない事」だそうですが、カエルや魚が降ったというニュース、たま~に聞くことがあります。
竜巻に吸い上げられ、気流に乗って運ばれてしまうのだとか。
運ばれている時は、どんな気分なんだろう。

日本では御札が降って「ええじゃないか」でしたが、カエルや魚ではなんとも。
ましてイヌやネコ…やはり、降らない方がいいですね。
恐怖の大王は降らなくて良かった。

【おすすめ】
 Book 「NHK気象ハンドブック」 日本放送協会放送文化研究所
 Music 「Run Between The Raindrops」 Pat Benatar

|

« From the planet with… | トップページ | ぐるぐる »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/72676/2691451

この記事へのトラックバック一覧です: 空から降るモノ:

« From the planet with… | トップページ | ぐるぐる »