« Watch your step ! | トップページ | 時節の禁句 »

2007/01/19

個人用電子計算機?

調子の悪いパソコンをバラしながら、ふと考えた。
パソコン関係の用語って、カタカナとアルファベットばかりだ。

パソコン=パーソナルコンピューターからして既にカタカナ。
それぞれのパーツや関連規格も、漢字やひらがなはほとんどない。

マザーボード、チップセット、CPU、メモリ、VGAボード、キャプチャボード
ハードディスク、DVDドライブ、フロッピーディスクドライブ、USB2.0
スロット、ソケット、パネル、ジャンパ、ポート、コネクタ、アダプタ
キーボード、マウス、プリンタ、スキャナ、モニタ、デバイス、ドライバ
Pentium,FSB,MHz,ATX,GB,BIOS,CMOS,OS,ROM,RAM,LAN,100BASE-TX
ATA,AGP,PCI,PCI-Express,IDE,RAID,DDR-SDRAM,Bluetooth…

数えていけば、きりがない。
この、見るだけで嫌になりそうな単語の羅列。
よく判らないけど、判ったつもりでパソコン使っているけれど。
だからと言って、日本語にしろと言われると困るもので。

コンピュータは電子計算機、CPUは中央演算処理装置。
シスアド受ける時、そんなことを覚えたような気もする。
でも、日本語が思い浮かばないパーツ、というか部品も多い。
強いて言い換えてみるとしたら、こんな感じだろうか。

マザーボード 電子回路用母基板
メモリ(RAM) 随時書込読出可能半導体記憶回路
VGAボード 動画画像表示用回路板
キャプチャボード 動画取込録画用回路板
ハードディスク 硬質円盤書込式補助記憶装置
キーボード 鍵盤式文字入力装置
フロッピーディスクは…

なんか、頭が痛くなってきた。
というか、ここまで考えて気が付いたけど。
日本語になったというよりは、漢字語になっただけ。
訳判らない度は、カタカナやアルファベットの時と変わらない。

まあ、車の作り方を知らなくても車の運転はできるわけだし。
たぶん、そんなもんでいいんだろう。

ところで。
マウスの訳は、鼠で…いいのかな。

【おすすめ】
 DVD 「攻殻機動隊STAND ALONE COMPLEX Solid State Society」
 Music 「Acropolis」 ELLEGARDEN

|

« Watch your step ! | トップページ | 時節の禁句 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/72676/13576947

この記事へのトラックバック一覧です: 個人用電子計算機?:

« Watch your step ! | トップページ | 時節の禁句 »